신학 김복철 목사의 다국어 성경강해[31]
페이지 정보
작성자 크리스챤포토저널 댓글 0건 작성일 26-06-10 18:11본문
김복철 목사의 다국어 성경강해[31]

우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라. - 고전 3:9.
헬라어
θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε.
데오우 가르 에스멘 쉬네르고이,
데오우 게오르기온, 데오우 오이코도메 에스테.
θεοῦ (데오우) 하나님의
γάρ (가르) 왜냐하면
ἐσμεν (에스멘) 우리는 ~이다
συνεργοί (쉬네르고이) 동역자들
γεώργιον (게오르기온) 밭
οἰκοδομή (오이코도메) 집, 건물
ἐστε (에스테) 너희는 ~이다.
히브리어
כִּי שֻׁתָּפִים אֲנַחְנוּ לֵאלֹהִים; אַתֶּם שְׂדֵה אֱלֹהִים, בִּנְיַן אֱלֹהִים אַתֶּם.
키 슛타핌 아나흐누 레엘로힘,
아템 스데 엘로힘, 비냔 엘로힘 아템.
שֻׁתָּפִים (슛타핌) 동역자들
אֲנַחְנוּ (아나흐누) 우리
אֱלֹהִים (엘로힘) 하나님
שְׂדֵה (스데) 밭
בִּנְיַן (비냔) 건물, 집
אַתֶּם (아템 (너희
영어
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
포 위 아 갓츠 펠로 워커스,
유 아 갓츠 필드, 갓츠 빌딩.
we (위) 우리
God’s (갓츠) 하나님의
fellow workers (펠로 워커스) 동역자들
field (필드) 밭
building (빌딩) 집, 건물.
중국어
因为我们是神的同工;你们是神的田地,神的房屋。
인웨이 워먼 스 션 더 퉁공,
니먼 스 션 더 톈디, 션 더 팡우.
我们 (워먼) 우리
神 (션) 하나님
同工 (퉁공) 동역자
你们 (니먼) 너희
田地 (톈디) 밭
房屋 (팡우) 집.
일본어
私たちは神の協力者です。あなたがたは神の畑、神の建物です。
와타시타치와 카미노 쿄오료쿠샤 데스.
아나타가타와 카미노 하타케, 카미노 타테모노 데스.
私たち (와타시타치) 우리
神 (카미) 하나님
協力者 (쿄오료쿠샤) 동역자
畑 (하타케) 밭
建物 (타테모노) 집, 건물.
독일어
Denn wir sind Gottes Mitarbeiter; ihr seid Gottes Ackerfeld und Gottes Bau.
덴 비어 진트 고테스 미트아르바이터,
이어 자이트 고테스 아커펠트 운트 고테스 바우.
wir (비어) 우리
Gottes (고테스) 하나님의
Mitarbeiter (미트아르바이터) 동역자
Ackerfeld (아커펠트) 밭
Bau (바우) 건물.
프랑스어
Car nous sommes ouvriers avec Dieu; vous êtes le champ de Dieu, l’édifice de Dieu.
카르 누 솜 우브리에 아벡 디유,
부 제트 르 샹 드 디유, 레디피스 드 디유.
nous (누) 우리
Dieu (디유) 하나님
ouvriers (우브리에) 일꾼, 동역자
champ (샹) 밭
édifice (에디피스) 건물.
스페인어
Porque nosotros somos colaboradores de Dios; vosotros sois labranza de Dios, edificio de Dios.
포르케 노소뜨로스 소모스 콜라보라도레스 데 디오스,
보소뜨로스 소이스 라브란사 데 디오스, 에디피시오 데 디오스.
nosotros (노소뜨로스) 우리
Dios (디오스) 하나님
colaboradores (콜라보라도레스) 동역자들
labranza (라브란사) 밭
edificio (에디피시오) 건물.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.
