김복철 목사 다국어 성경강해 > 신학

본문 바로가기

신학

신학 김복철 목사 다국어 성경강해

페이지 정보

작성자 크리스챤포토저널 댓글 0건 작성일 26-02-05 15:36

본문

김복철 목사 다국어 성경강해

 

1 그리스도의교회 교단 총회장 김복철 목사.jpg

김복철 목사(그리스도의교회 총회 직전총회장)

우리 주 예수 그리스도의 은혜를 너희가 알거니와 부요하신 이로서 너희를 위하여 가난하게 되심은 그의 가난함으로 말미암아 너희를 부요하게 하려 하심이라. - 고후 8:9.

 

헬라어

Γινώσκετε γρ τν χάριν τοΚυρίου μν ησοΧριστοῦ,

τι δι’ ὑμς πτώχευσεν πλούσιος ν,

να μες τῇ ἐκείνου πτωχείπλουτήσητε.

기노스케테 가르 텐 카린 투 키리우 헤몬 예수 크리스투

호티 디 휘마스 에프토케우센 플루시오스 온

히나 휘메이스 테 에케이누 프토케이아 플루테세테.

 

Γινώσκετε 기노스케테. 알다, 깨닫다

χάρις 카리스. 은혜

Κύριος 키리오스.

δι’ ὑμς 디 휘마스. 너희를 위하여

πτώχευσεν 에프토케우센. 가난하게 되다

πλούσιος 플루시오스. 부요한

να 히나. ~하기 위하여

πλουτήσητε 플루테세테. 부요하게 되다.

 

히브리어

אַתֶּם יוֹדְעִים אֶת־חֶסֶד אֲדֹנֵנוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ

כִּי בַּעֲבוּרְכֶם נֶעֱשָׂה עָנִי

לְמַעַן תִּתְעַשְּׁרוּ בְּעָנְיוֹ

아템 요드임 에트 헤세드 아도네누 예슈아 하마시아흐

키 바아부르켐 네에사 아니

르마안 틸아쉬루 베아뇨.

 

חֶסֶד ḥésed 헤세드. 은혜

אָדוֹן adón 아돈.

עָשִׁיר ashír 아시르. 부요한

עָנִי aní 아니. 가난한

עֹנִי oní 오니. 가난함

עָשַׁר ashar 아샤르. 부요하게 하다.

 

영어

For you know the grace of our Lord Jesus Christ,

that though He was rich, yet for your sake He became poor,

so that you through His poverty might become rich.

포 유 노우 더 그레이스 오브 아워 로드 지저스 크라이스트

댓 도우 히 워즈 리치

옛 포 유어 세이크 히 비케임 푸어

소 댓 유 쓰루 히즈 파버티 마잇 비컴 리치.

 

grace 그레이스. 은혜

Lord 로드.

rich 리치. 부요한

poor 푸어. 가난한

poverty 파버티. 가난함

become rich 비컴 리치. 부요하게 되다.

 

중국어

你们知道我们主耶稣基督的恩典

他本来富足却为你们成了贫穷

叫你们因他的贫穷可以成为富足

니먼 즈다오 워먼 주 예수 지두 더 언디엔

타 벤라이 푸쭈 졔 웨이 니먼 청러 핀충

지아오 니먼 인 타 더 핀충 커이 청웨이 푸쭈.

 

恩典 ēn diǎn 언디엔. 은혜

zhǔ . 주님

富足 fù zú 푸쭈. 부요

贫穷 pín qióng 핀충. 가난

成为 chéng wéi 청웨이. 되다.

 

일본어

あなたがたはたちのイエス・キリストのみをっています

んでおられたのにあなたがたのためにしくなられました

それはしさによってあなたがたがとなるためです

아나타가타와 와타시타치노 슈 이에스 키리스토노 메구미오 싯테이마스

슈와 톤데 오라레타노니 아나타가타노 타메니 마즈시쿠 나라레마시타

소레와 슈노 마즈시사니 요옷테 아나타가타가 토무 모노토 나루 타메데스.

 

み めぐみ메구미. 은혜

しゅ.

む とむ토무. 부요하다

しい まずしい 마즈시이. 가난하다

しさ まずしさ 마즈시사. 가난함.

 

스페인어

Porque ya conocen la gracia de nuestro Señor Jesucristo,

que siendo rico, por amor a ustedes se hizo pobre,

para que ustedes con su pobreza fueran enriquecidos.

포르케 야 코노쎈 라 그라시아 데 누에스트로 세뇰 헤수크리스토

케 씨엔도 리코 포르 아모르 아 우스떼데스 세 히소 포브레

파라 케 우스떼데스 콘 수 포브레사 푸에란 엔리케씨도스.

 

gracia 그라시아. 은혜

Señor 세뇰.

rico 리코. 부요한

pobre 포브레. 가난한

pobreza 포브레사. 가난

enriquecidos 엔리케시도스. 부요하게 되다.

 

프랑스어

Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ,

lui qui était riche, s’est fait pauvre pour vous,

afin que par sa pauvreté vous soyez enrichis.

카르 부 코네쎄 라 그라쓰 드 노트르 세뇨르 제쥐 크리스트

뤼 키 에떼 리쉬, 쎄 페 포브르 푸르 부

아팽 크 파흐 싸 포브흐떼 부 쑤아예 앙리쉬.

 

grâce 그라쓰. 은혜

Seigneur 쎄뇨르.

riche 리쉬. 부요한

pauvre 포브르. 가난한

pauvreté 포브흐떼. 가난함

enrichis 앙리쉬. 부요하게 하다.

 

독일어

Denn ihr kennt die Gnade unseres Herrn Jesus Christus:

Obwohl er reich war, wurde er um euretwillen arm,

damit ihr durch seine Armut reich würdet.

덴 이르 켄트 디 그나데 운저레스 헤른 예수스 크리스투스

옵볼 에어 라이히 바르, 부어데 에어 움 오이레트빌렌 아름

다밋 이르 두어히 자이네 아르무트 라이히 뷔어데트.

 

Gnade 그나더. 은혜

Herr 헤어.

reich 라이히. 부요한

arm . 가난한

Armut 아르무트. 가난

reich würdet 라이히 뷔어데트. 부요하게 되다.

 

 

 

두 번째...

내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라. - 고전 15:10.

 

헬라어

Χάριτι δθεοεμι εμι, καὶ ἡ χάρις ατοῦ ἡ ες μοκενὴ ἐγενήθη,

λλπερισσότερον ατν πάντων κοπίασα·

οκ γδέ, ἀλλ᾽ ἡ χάρις τοθεοῦ ἡ σν μοί.

하리티 데 테우 에이미 호 에이미,

카이 헤 하리스 아우투 헤 에이스 에메 우 케네 에게네데,

알라 페리쏘테론 아우톤 판톤 에코피아사.

우크 에고 데, 알 헤 하리스 투 테우 헤 쉰 에모이.

 

χάριτι (하리티) 은혜로

θεοῦ (테우) 하나님의

εμι (에이미) 나는 이다

χάρις (하리스) 은혜

οὐ () 아니다

κενὴ (케네) 헛된

κοπίασα (에코피아사) 수고하였다

σν μοί (쉰 에모이) 나와 함께.

 

히브리어

בְּחֶסֶד אֱלֹהִים אֲנִי מַה שֶּׁאֲנִי,

וְחַסְדּוֹ אֲשֶׁר נִתַּן לִי לֹא הָיָה לָרִיק,

כִּי יָגַעְתִּי יוֹתֵר מִכֻּלָּם,

וְלֹא אֲנִי כִּי אִם־חֶסֶד אֱלֹהִים אֲשֶׁר עִמִּי

베헤세드 엘로힘 아니 마 쉐아니,

베하스도 아쉘 니탄 리 로 하야 라리크,

키 야가티 요테르 미쿨람,

벨로 아니 키 임 헤세드 엘로힘 아쉘 임미.

 

חֶסֶד (헤세드) 은혜

אֱלֹהִים (엘로힘) 하나님

לֹא () 아니다

רִיק (리크) 헛됨

יָגַעְתִּי (야가티) 내가 수고하였다

עִמִּי (임미) 나와 함께.

 

영어

By the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; I labored more abundantly than all of themyet not I, but the grace of God with me.

바이 더 그레이스 오브 갓 아이 엠 왓 아이 엠,

앤 히즈 그레이스 투워드 미 워즈 낫 인 베인;

아이 레이버드 모어 어번던틀리 댄 올 오브 뎀

옛 낫 아이, 벗 더 그레이스 오브 갓 위드 미.

 

grace (그레이스) 은혜

God () 하나님

not () 아니다

vain (베인) 헛된

labored (레이버드) 수고하였다

with me (위드 미) 나와 함께.

 

중국어

然而我今日成了何等人是蒙神的恩才成的

并且他所赐我的恩不是徒然的

我比众使徒格外劳苦

这原不是我乃是神的恩与我同在

란얼 워 진르 청러 허덩 런, 스 멍 션 더 언 차이 청 더;

빙치에 타 쒀 츠 워 더 언 부스 투란 더;

워 비 중 스투 거와이 라오쿠,

저 위안 부스 워, 나이 스 션 더 언 위 워 통짜이.

 

() 은혜

() 하나님

不是 (부스) 아니다

徒然 (투란) 헛되이

劳苦 (라오쿠) 수고

同在 (통짜이) 함께 있음.

 

일본어

しかしみによってになり

そのみは無駄にならなかった

のすべての使徒よりもしたが

それはではなくにあるみである

시카시 카미노 메구미니 욧테, 와타시와 이마노 와타시니 나리,

소노 메구미와 무다니 나라나캇타.

와타시와 호카노 스베테노 시토요리모 오오쿠 로-시타가,

소레와 와타시데와 나쿠, 와타시토 토모니 아루 카미노 메구미데 아루.

 

(카미) 하나님

(메구미) 은혜

無駄 (무다) 헛됨

した (-시타) 수고하였다

にある (토모니 아루) 함께 있는.

 

독일어

Durch Gottes Gnade bin ich, was ich bin,

und seine Gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen;

sondern ich habe mehr gearbeitet als sie alle

doch nicht ich, sondern die Gnade Gottes mit mir.

두어히 고테스 그나데 빈 이히 바스 이히 빈,

운트 자이네 그나데 안 미어 이스트 니히트 페어게블리히 게베젠;

존데른 이히 하베 메어 게아르바이테트 알스 지 알레

도흐 니히트 이히, 존데른 디 그나데 고테스 미트 미어.

 

Gnade (그나데) 은혜

Gott (고트) 하나님

nicht (니히트) 아니다

vergeblich (페어게블리히) 헛된

gearbeitet (게아르바이테트) 수고하였다

mit mir (미트 미어) 나와 함께

 

프랑스어

Par la grâce de Dieu, je suis ce que je suis,

et sa grâce envers moi n’a pas été vaine;

j’ai travaillé plus qu’eux tous

non pas moi, mais la grâce de Dieu avec moi.

파르 라 그라쓰 드 디외, 즈 쉬 쓰 크 즈 쉬,

에 사 그라쓰 앙베흐 무아 나 파 에테 벤;

줴 트라바이에 쁠뤼 께 뙤 뚜

농 파 무아, 메 라 그라쓰 드 디외 아벡 무아.

 

grâce (그라쓰) 은혜

Dieu (디외) 하나님

pas () 아니다

vaine () 헛된

travaillé (트라바이에) 수고하였다

avec moi (아벡 무아) 나와 함께.

 

스웨덴어

Men genom Guds nåd är jag vad jag är,

och hans nåd mot mig har inte varit förgäves.

Jag har arbetat mer än de alla,

dock inte jag, utan Guds nåd som har varit med mig.

멘 예놈 구즈 노드 에르 야그 바드 야그 에르,

옥 한스 노드 못 메이 하르 인테 바리트 푀르예베스.

야그 하르 아르베타트 메르 엔 데 알라,

독 인테 야그, 우탄 구즈 노드 솜 하르 바리트 메드 메이.

 

Gud 구드. 하나님

Guds 구즈. 하나님의

nåd 노드. 은혜

genom 예놈. ~로 말미암아

jag 야그.

är 에르. ~이다

vad 바드. 무엇 / 인 것

inte 인테. 아니다

förgäves 푀르예베스. 헛되이

arbetat 아르베타트. 수고하였다

mer 메르. 더 많이

alla 알라. 모두

dock . 그러나

utan 우탄. ~이 아니라

med 메드. 함께

mig 메이. 나와.

 

러시아어

Но благодатью Божией есмь то, что есмь,

и благодать Его во мне не была тщетна;

я более всех апостолов потрудился—

впрочем не я, а благодать Божия, которая со мною.

노 블라고다찌유 보지예이 예슴 토 쉬또 예슴,

이 블라고다찌 예보 보 므네 네 블릴라 쉐트나;

야 볼레예 프셱 아포스톨로프 파트루딜샤

브프러치 니 야, 아 블라고다찌 보지야 까또라야 사 모노유.

 

благодать (블라고다찌) 은혜

Бог (보그) 하나님

не () 아니다

тщетна (쉐트나) 헛된

потрудился (파트루딜샤) 수고하였다

 

 

со мною (사 모노유) 나와 함께.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

  • 사이트 내 전체검색
  • 주간 인기기사
    靑松박명윤칼럼 (1102)... 2026 신년…
    한국교회여, 종교의 입장 드러내는 것 두려워 …
    죄에서 자유를 얻게 함은[5]
    신앙칼럼 『하늘 나그네 세상 이야기』[14]
    [요약설교] 기도의 사람이 되자 (2)
    목사코너-640- 더 확실한 예언의 말씀이 …
    靑松박명윤칼럼(1103)... 헌혈과 ‘두쫀쿠…
    꿈너머꿈교회 튜헤븐 영화, 뮤직 북 & 콘서트…
    김복철 목사 다국어 성경강해
    창세기 강해[3] 종말의 새로운 창세기 비밀

그누보드5 개인정보처리방침· 서비스이용약관· 청소년 보호정책(대표 겸 발행인 : 정기남)
경기도 부천시 오정구 지양로 176번길 32, (대운빌라 102호) 대표전화 032)672-3031
등록번호 : 경기, 아50924 | 특수주간신문 발행인/편집인 : 정기남 | 등록일/발행일 : 2007년 10월 17일
사업자번호 : 101-08-94879 | 후원계좌: 우체국 310029-02-152769 (정기남)
Copyright ⓒ 2007 크리스찬포토저널(CPJ), Allrights reserved. E-mail:cpj5037@daum.net
편집인 : H.P 010-5468-6574 / 032-672-3031(팩스)