신학 김복철 목사, 다국어 성경 원문강해[4]
페이지 정보
작성자 크리스챤포토저널 댓글 0건 작성일 26-02-15 07:31본문
김복철 목사, 다국어 성경 원문강해[4]
너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는 자로다. - 시 115:15.

히브리어
בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
브루힘 아템 라아도나이 오세 샤마임 바아레츠.
בְּרוּכִים (브루힘) 복 받은 자들
אַתֶּם (아템) 너희는
לַיהוָה (라아도나이) 여호와께
עֹשֵׂה (오세) 만드시는 이
שָׁמַיִם (샤마임) 하늘
וָאָרֶץ (바아레츠) 그리고 땅
헬라어 (70인역, LXX)
εὐλογημένοι ὑμεῖς ἐστε τῷ Κυρίῳ τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
율로기메니 휘메이스 에스테 토 키리오 토 포이에산티 톤 우라논 카이 텐 겐.
εὐλογημένοι (율로기메니) 복 받은 자들
ὑμεῖς (휘메이스) 너희는
ἐστε (에스테) 이다
τῷ Κυρίῳ (토 키리오) 주께
ποιήσαντι (포이에산티) 지으신
οὐρανόν (우라논) 하늘
γῆν (겐) 땅.
영어
You are blessed by the LORD, who made heaven and earth.
유 아 블레스드 바이 더 로드, 후 메이드 헤븐 앤 얼스.
blessed (블레스드) 복 받은
LORD (로드) 여호와
made (메이드) 지으신
heaven (헤븐) 하늘
earth (얼스) 땅.
독일어
Ihr seid gesegnet vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
이아 자이트 게제그네트 폼 헤른, 데어 힘멜 운트 에어데 게마흐트 핫.
gesegnet (게제그네트) 축복받은
HERRN (헤른) 여호와
Himmel (힘멜) 하늘
Erde (에어데) 땅.
프랑스어
Vous êtes bénis par l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
부 제트 베니 파 르에테르넬, 키 아 페 레 씨유 에 라 테르.
bénis (베니) 복 받은
l’Éternel (르에테르넬) 여호와
fait (페) 지으신
cieux (씨유) 하늘
terre (테르) 땅.
스페인어
Benditos sois de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
벤디토스 소이스 데 헤오바, 케 이소 로스 씨엘로스 이 라 띠에라.
Benditos (벤디토스) 복 받은
Jehová (헤오바) 여호와
hizo (이소) 지으신
cielos (씨엘로스) 하늘들
tierra (띠에라) 땅.
중국어
你們是蒙耶和華賜福的,祂造了天地。
니먼 스 멍 예허화 츠푸 더, 타 자오 러 티엔디.
蒙 (멍) 입다, 받다
賜福 (츠푸) 복을 주다
耶和華 (예허화) 여호와
天地 (티엔디) 하늘과 땅.
일본어
あなたがたは、天地を造られた主によって祝福されています。
아나타가타와, 텐치오 츠쿠라레타 슈 니 욧테 슈쿠후쿠 사레테 이마스.
祝福 (슈쿠후쿠) 축복
主 (슈) 주, 여호와
天地 (텐치) 하늘과 땅
造る (츠쿠루) 짓다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.
