신학 김복철 목사의 다국어 성경강해[16]
페이지 정보
작성자 크리스챤포토저널 댓글 0건 작성일 26-03-20 18:35본문
김복철 목사의 다국어 성경강해[16]

스스로 말하는 자는 자기 영광만 구하되 보내신 이의 영광을 구하는 자는 참되니 그 속에 불의가 없느니라. - 요 7:18.
헬라어
Ὁ ἀφ’ ἑαυτοῦ λαλῶν τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ·
ὁ δὲ ζητῶν τὴν δόξαν τοῦ πέμψαντος αὐτόν,
οὗτος ἀληθής ἐστιν καὶ ἀδικία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν.
호 아프 헤아우투 랄론 텐 독산 텐 이디안 제테이
호 데 제톤 텐 독산 투 펨프산토스 아우톤
후토스 알레데스 에스틴 카이 아디키아 엔 아우토 우크 에스틴.
Ὁ (호) 그, 그 사람은
ἀφ’ ἑαυτοῦ (아프 헤아우투) 스스로부터, 자기에게서
λαλῶν (랄론) 말하는 자
τὴν δόξαν (텐 독산) 영광을
τὴν ἰδίαν (텐 이디안) 자기 자신의
ζητεῖ (제테이) 구한다
ὁ δὲ (호 데) 그러나 …하는 자는
ζητῶν (제톤) 구하는 자
τοῦ πέμψαντος (투 펨프산토스) 보내신 이의
αὐτόν (아우톤) 그를
οὗτος (후토스) 이 사람은
ἀληθής (알레데스) 참되며
ἀδικία (아디키아) 불의
οὐκ ἔστιν (우크 에스틴) 없다.
히브리어
הַמְדַבֵּר מֵעַצְמוֹ מְבַקֵּשׁ אֶת־כְּבוֹדוֹ הָאִישִׁי,
וְהַמְבַקֵּשׁ אֶת־כְּבוֹד שׁוֹלְחוֹ הוּא אֱמֶת,
וְאֵין בּוֹ עַוְלָה׃
하메다베르 메아츠모 메바케쉬 에트 크보도 하이쉬
베하메바케쉬 에트 크보드 숄호 후 에메트
베엔 보 아블라.
הַמְדַבֵּר (하메다베르)
말하는 자
מֵעַצְמוֹ (메아츠모) 자기 자신으로부터, 스스로
מְבַקֵּשׁ (메바케쉬) 구하다, 찾다
אֶת־כְּבוֹדוֹ (에트 크보도) 그의 영광을
כָּבוֹד 카보드) 영광)
הָאִישִׁי (하이쉬) 개인적인, 자기 자신의
וְהַמְבַקֵּשׁ (베하메바케쉬) 그러나 구하는 자는
אֶת־כְּבוֹד (에트 크보드) 영광을
שׁוֹלְחוֹ (숄호) 그를 보내신 이
שָׁלַח (샬라흐) 보내다
הוּא (후) 그는
אֱמֶת (에메트) 진리, 참됨
וְאֵין (베엔) 없다
בּוֹ (보) 그 안에
עַוְלָה (아블라) 불의, 부정, 악
영어
He who speaks on his own seeks his own glory;
but he who seeks the glory of Him who sent Him is true,
and there is no unrighteousness in Him.
히 후 스픽스 온 히즈 오운 식스 히즈 오운 글로리
벗 히 후 식스 더 글로리 오브 힘 후 센트 힘 이즈 트루
앤 데어 이즈 노 언라이처스니스 인 힘.
speaks (스픽스) 말하다
seeks (식스) 구하다
glory (글로리) 영광
true (트루) 참된
unrighteousness (언라이처스니스) 불의.
일본어
自分から語る者は、自分の栄光を求める。
しかし、自分を遣わした方の栄光を求める者は真実であり、
その人のうちには不正がない。
지분카라 가타루 모노와 지분노 에이코오오 모토메루
시카시 지분오 츠카와시타 카타노 에이코오오 모토메루 모노와 신지츠데아리
소노 히토노 우치니와 후세이가 나이.
語る(가타루) 말하다
栄光(에이코오) 영광
真実(신지츠) 진실
不正(후세이) 불의.
중국어
人凭自己说话,是求自己的荣耀;
惟有求差他来者的荣耀,这人是真的,
在他心里没有不义。
런 핑 쯔지 슈어화 시 치우 쯔지 더 룽야오
웨이요우 치우 차 타 라이 저 더 룽야오 저 런 시 전더
짜이 타 신리 메이요우 부이.
说话(슈어화) 말하다
荣耀(룽야오) 영광
真的(전더) 참된
不义(부이) 불의.
독일어
Wer aus sich selbst redet, sucht seine eigene Ehre;
wer aber die Ehre dessen sucht, der ihn gesandt hat,
der ist wahrhaftig, und keine Ungerechtigkeit ist in ihm.
베어 아우스 지히 젤브스트 레데트 주흐트 자이네 아이게네 에어레
베어 아버 디 에어레 데센 주흐트 데어 인 게시안트 핫
데어 이스트 바어하프티히 운트 카이네 웅게레히티카이트 이스트 인 임.
redet (레데트) 말하다
Ehre (에어레) 영광
wahrhaftig (바어하프티히) 참된
Ungerechtigkeit (웅게레히티카이트) 불의.
프랑스어
Celui qui parle de lui-même cherche sa propre gloire;
mais celui qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé est vrai,
et il n’y a point d’injustice en lui.
슬뤼 키 파를 드 뤼멤므 셰흐슈 사 프로프 글루아르
메 슬뤼 키 셰흐슈 라 글루아르 드 슬뤼 키 라 앙부아예 에 브헤
에 일 니 아 푸앵 댕쥐스티스 앙 뤼.
parle (파를) 말하다
gloire (글루아르) 영광
vrai (브헤) 참된
injustice (앙쥐스티스) 불의.
스페인어
El que habla por su propia cuenta busca su propia gloria;
pero el que busca la gloria del que lo envió,
éste es verdadero, y no hay injusticia en él.
엘 케 아블라 포르 수 프로피아 쿠엔타 부스카 수 프로피아 글로리아
페로 엘 케 부스카 라 글로리아 델 케 로 엔비오
에스테 에스 베르다데로 이 노 아이 인후스티시아 엔 엘.
habla (아블라) 말하다
gloria (글로리아) 영광
verdadero (베르다데로) 참된
injusticia (인후스티시아) 불의.
라틴어
Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam quaerit;
qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum, hic verax est,
et iniustitia in eo non est.
퀴 아 세멧입소 로퀴투르 글로리아음 프로프리암 콰에리트
퀴 아우템 콰에리트 글로리아음 에이우스 퀴 미싯 일룸 힉 베락스 에스트
엣 이니우스티치아 인 에오 논 에스트.
loquitur (로퀴투르) 말하다
gloria (글로리아) 영광
verax (베락스) 참된
iniustitia (이니우스티치아) 불의.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.
